王安石的故事:"纵得一提水,又能值几何牵",中的"牵"是什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 18:14:24
把这则故事,摘录下来:

妙语辞宝砚北宋宰相王安石:

善诗好文,且酷爱收藏文房诸宝。有一位地方官员为了巴结这位朝廷重臣,特意登门送来一方宝砚,并在王安石面前不停地夸奖这方宝砚“呵之即可得水”。王安石听了后,笑着反问他:“纵得一提水,又能值几何牵”羞得那人无言以答,只好收起宝砚起身告辞而去。
我特想删除掉“舒文捷”的回答,百度知道里面这样的家伙为数不少,真纳闷这样滥竽充数有什么意思。

我个人赞成 沉寂de烟花 的解释, 还有3天的时间,感兴趣的朋友请发表下看法

此句中的“牵”,动词,意思是“提”。

“值几何牵”就是值多少一提。又因为全句是一个反问句,所以值多少一提的意思就是值什么一提。反问的意思变为陈述,就是不值得一提。
此句一出,之所以“羞得那人无言以答”,是因为它是一个隐藏的双关语。
表面意思是,即使能够呵出一提(这是一个量词,用于提着的物体,其重量没有确数)水来,也不值得用多少力气去提(用手提水)。隐含的意思是,你的砚台就是能呵出好多水来,也不值得在我面前一提(用嘴夸耀)。
王安石不愧为大家,本来是想说你这个破玩艺儿不值得一提,不用在我面前“不停地夸奖”,字面上却用了与“提”一个意思的“牵”。那官也不是一个“死棒槌”,自然能听出话外之意。

先从通假字上分析下,古代的"钱"并没有见过有牵字的。古代并不把钱直接叫做钱而是银两或诛等等...所以人物对话钱不应该出现在古代。因此"牵"与财物的理解挂勾不大可能.更应该是一种理解或心境。
我们现在对钱的称呼,是后期的叫法不能将这种理解去解释古文,硬套上去.
从“呵之即可得水”对方说的是只要你喜欢,这个东西就是你的。所以"水"字就是物体(这个宝物)的意思。
而“纵得一提水,又能值几何牵”诗意应理解为:就算得到你这个宝物,但是天下的财宝如浩瀚的水一般多,犹如九牛一毛,这样又怎么能让我心动,能让我产生多少欲念呢!
诗句衬托一种在作者看来,你的宝物虽然精贵但,却还达不到我要占有的欲念.相比天下所有的宝物这件东西也很平凡了。由于这只是地方官的一种暗示性的行贿对话,所以不可能会产生语言上的冲突,将地方官比做水就显得十分荒唐了,这只是一种婉言拒绝的意思而于.不要想的太复杂.
所以“几何牵”对应诗句产生的意思可以有这么几种,心动多少。牵挂多少,喜欢多少..等
“牵”代表的是一个意境而不是某些物品.

应该是通“钱”,这句话大意应该是就算呵一下能得到一提(类桶)水,有能值几个钱。意思是水还是水,再多也不值钱。以此讽刺这个地方官,把他比作这水

意思是“提”。

“牵”的名词意 指可牵走的牲畜 如牛羊猪等